top of page
Acreditamos na transformação do futuro através da literatura.
SAIBA COMO APOIAR NOSSOS PROJETOS:
Buscar

Pedras de Malacacheta de Eduarda Rodrigues na Primavera Pretapalavra, por Oluwa Seyi
Salve, salve, pessoal! Que alegria trazer mais uma vez a este espaço de afeto e aprendizado, nosso #Pretapalavra, uma escritora com seu...
1 de mar.


Jorge Luis Borges: prólogo do livro "Elogio da sombra" (1969)
Sem a princípio me propor a isto, consagrei minha já longa vida às letras, à cátedra, ao ócio, às tranqüilas aventuras do diálogo, à...
27 de jan.


Eduarda Rodrigues para Capivara Cultural - Primavera Pretapalavra
“Essa parede ainda vai cair de tanta letra” era a frase que meu tio sempre usava ao ver as paredes cobertas com minhas palavras. Sou a...
25 de jan.


Zainne Lima da Silva para Capivara Cultural - Primavera Pretapalavra
Pode ser que a escrita nasça na ponta da minha língua como uma afta incômoda. Ou, na minha mão direita, seja uma verruga hereditária. Não...
25 de jan.

Água Salobra de Zainne Lima da Silva na Primavera Pretapalavra, por Oluwa Seyi
Salve, Salve, pessoal! Que alegria iniciar mais um texto aqui nesse nosso cantinho de afeto e poesia, que é o #Pretapalavra. Tem sido uma...
26 de dez. de 2024


Alma Aiye Dun para Capivara Cultural - Primavera Pretapalavra
Pergunto repetidamente, a cada ano, do que se faz a minha poesia, o que nela concentro, o que busco necessariamente com ela. Acontece que...
29 de nov. de 2024

Alma Aiye Dun na Primavera Pretapalavra, por Oluwa Seyi
Salve, salve, pessoal! Achego-me mais uma vez ao espaço generoso do #Pretapalavra para compartilhar com vocês como a primavera de...
25 de out. de 2024


Um poema de William Butler Yeats em tradução de Dirceu Villa
William Butler Yeats (1865-1939) foi um dos mais importantes poetas e dramaturgos irlandeses, além de místico e cofundador do Abbey...
20 de out. de 2024


PRIMAVERA PRETAPALAVRA, por Oluwa Seyi
Salve, Salve, pessoal! Sou Oluwa Seyi, poeta e pesquisadora de São Paulo, estreando minha participação por aqui neste início de...
25 de set. de 2024

Tradução & poesia - Bate-papo com a curadora Ana Cláudia Romano Ribeiro
Um bate-papo pra encerrar com chave de ouro mais uma curadoria de Ana Cláudia Romano Ribeiro para o blog da Capi. Nosso acervo literário...
7 de set. de 2024

Um poema de Ezra Pound em tradução de Dirceu Villa
Poema do livro HUGH SELWYN MAUBERLEY de Ezra Pound, traduzido e anotado por Dirceu Villa. Lançamento da Syrinx Editora. Hugh Selwyn...
31 de ago. de 2024

Bate-papo com Henrique Provinzano Amaral - PoesiaQueer
O que é poesia queer pra você? Essa pergunta é bastante complexa e, é claro, tentei responder a ela com minha curadoria ao longo dos...
27 de ago. de 2024


As s&lfies de Anne Portugal - Tradução&poesia
Traduções de Ana Cláudia Romano Ribeiro Apresento aqui minha quinta descoberta: as s&lfies da poeta Anne Portugal (Angers, 1949) S&lfies...
14 de jul. de 2024


Fabio Weintraub, força e tensão, por Henrique Provinzano Amaral - Poesia Queer
Minha quarta e última indicação para a curadoria #poesiaqueer é novamente, como na terceira delas (sobre Matheus Guménin Barreto, que...
25 de jun. de 2024


3 poemas inéditos de Antonio Martinelli
[tábua das marés] na vazante, seu corpo se resumia em sal [havia gesto] na cheia, seu corpo transbordava água [e havia dança] na vazante,...
16 de jun. de 2024

Brigitte Fontaine, a Rita Lee francesa - Tradução&poesia
Tradução de Ana Cláudia Romano Ribeiro Minha história com Brigitte Fontaine começou com o cd Genre humain, em 1995, quando eu morava em...
14 de jun. de 2024


Os pulsos de Matheus Guménin Barreto, por Henrique Provinzano Amaral - Poesia Queer
Após dois poetas estrangeiros e bastante canônicos – Pier Paolo Pasolini e W. H. Auden, cujas postagens podem ser lidas neste site –,...
24 de mai. de 2024


Duas poetas da Guiana Francesa: Eugénie Rézaire e Assunta Renau Ferrer - Tradução&poesia
Tradução de Josilene Pinheiro-Mariz. Apresentação de Ana Cláudia Romano Ribeiro, que dedica este post a Gabriela Rodrigues de Oliveira,...
18 de mai. de 2024


A ousadia sutil de W. H. Auden, por Henrique Provinzano Amaral - Poesia Queer
A segunda indicação desta curadoria #poesiaqueer, seguindo numa linha mais canônica encabeçada por Pier Paolo Pasolini, é o poeta...
20 de abr. de 2024


Poesia de língua francesa com temática transmasculina. Noah Truong: nomes mortos, novos mundos - Tradução&poesia
Texto e tradução de Ana Cláudia Romano Ribeiro Manuel pour changer de corps (Manual para mudar de corpo), de Noah Truong, um dos cinco...
13 de abr. de 2024

bottom of page